Nunca debes dudar entre sáhara y la palabra záhara a la hora de escribir, pues tan solo existe una forma viable para escribir esta palabra como es debido, y es: sáhara. El término záhara sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión a la hora de escribir términos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre más frecuentemente en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian de igual modo. Esto pasa principalmente en los países de América Latina en los cuales hablan en español, mas también de igual manera en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestra intención exponer teorías respecto al porqué de este modo de pronunciar, porque no se trata del propósito de esta página web, meramente pretendemos señalar que sea como sea, esta manera de pronunciar está reconocida. Igualmente {cabe decir|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ solamente se puede dar en determinados casos, dado que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca tiene su pronunciación de modo semejante a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo que no debería de existir ninguna confusión por este motivo. En referencia al resto, recomendamos escuchar la pronunciación las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, para así aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento es preciso escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y sin duda, ser seguidor de esta página web y asimilar las normas de ortografía que hemos compilado para ti en el inicio de este sitio web. De esta forma nunca más experimentarás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe sáhara o es la palabra záhara.