Nunca jamás deberías dudar entre la palabra change y la palabra chanje a la hora de escribir, puesto que solamente nos encontramos con una forma posible para escribir este término de forma correcta, y es: change. La palabra chanje simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el fin de que encuentres un sistema que te ayude a recordar la manera en que deberías escribir change, te proporcionamos su definición del diccionario:
La confusión cuando debemos escribir palabras que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre más regularmente en aquellos sitios en que ambas dos se pronuncian de igual forma. Esto es primordialmente en los países de Latinoamérica en los que se habla lengua española, mas también además en algunas regiones del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestra intención aportar teorías acerca del porqué de esta pronunciación, dado que no es el objetivo de esta página web, solamente queremos establecer que sea como sea, esta pronunciación está aprobada. Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ solamente puede existir en ciertos casos, ya que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se pronuncia de manera similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión en estos casos. Por lo demás, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en castellano de España estándar, como forma de aprender a diferenciar cuándo tenemos que escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y sin duda, seguir esta web y memorizar las normas ortográficas que hemos reunido para ti en el inicio de esta página web. De esta manera nunca sentirás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe change o es la palabra chanje.