Nunca jamás te sientas dubitativo entre el término zhuang y la palabra shuang cuando quieras escribir, puesto que tan solo existe una manera posible para escribir este término adecuadamente, y es: zhuang. La palabra shuang simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.
La vacilación cuando hay que escribir palabras que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre más asiduamente en aquellos sitios en que ambas se pronuncian de forma idéntica. Esto pasa primordialmente en los países latinoamericanos en los cuales hablan en castellano, aunque también en algunas regiones del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a teorizar acerca del porqué de esta forma de pronunciar, puesto que no es el propósito de este sitio web, meramente pretendemos mencionar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está aprobada. Igualmente {hay que apuntar|es preciso constatar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en determinadas circunstancias, dado que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ bajo ninguna circunstancia se pronuncia de modo semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de existir ninguna confusión en este punto. Con relación a lo demás, nuestra recomendación es escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a distinguir en qué momento es preciso escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y ciertamente, ser seguidor de este sitio web y asimilar las reglas de ortografía que hemos recopilado para ti en la portada de esta web. De esta forma nunca más tendrás dudas sobre si el término que deseas escribir se escribe zhuang o se trata de la palabra shuang.