Nunca deberías dudar entre el término pasaré y la palabra pazaré a la hora de escribir, dado que solamente existe una manera posible para escribir este término como es debido, y es: pasaré. La palabra pazaré sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas a la hora de escribir vocablos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ pasa más regularmente en aquellos sitios en donde ambas se pronuncian de igual manera. Esto se produce fundamentalmente en los países de Latinoamérica en los cuales se habla lengua española, mas también de igual modo en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías con relación al porqué de esta manera de pronunciar, ya que no se corresponde con el propósito de esta página web, meramente queremos apuntar a que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está reconocida. De igual modo {hay que destacar|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en algunos casos, debido a que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión tiene su pronunciación de modo similar a /s/, sino como /k/, por lo cual no tendría que existir ningún tipo de confusión en este punto. En referencia al resto, nuestro consejo es escuchar la forma de decir las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento es preciso escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y desde luego, ser seguidor de este sitio web y estudiar las normas ortográficas que hemos reunido para ti en la portada de este sitio web. De este modo no sentirás dudas sobre si el vocablo que quieres escribir se escribe pasaré o es la palabra pazaré.