No dudes entre el término transfirieron y la palabra tranzfirieron cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que solamente existe una forma viable de escribir esta palabra como es debido, y es: transfirieron. La palabra tranzfirieron simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que surgen cuando hay que escribir palabras que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ se da con más frecuencia en aquellos territorios en que ambas se pronuncian igual. Esto se da principalmente en los países de América Latina en los que hablan en español, mas también además en algunas regiones del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos teorizar sobre el porqué de esta forma de pronunciar, dado que no se trata del objetivo de esta página, solamente queremos indicar que sea como fuere, esta pronunciación está aceptada. Asimismo {hay que destacar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en ciertos casos, dado que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se debe de pronunciar de modo semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de existir ningún tipo de confusión en estos casos. En cuanto a los demás casos, nuestro consejo es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español peninsular estándar, como método para aprender a distinguir en qué momento es preciso escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y evidentemente, ser seguidor de nuestra página web y estudiar las reglas de ortografía que hemos juntado para ti en la portada de este sitio web. De este modo ya nunca jamás sentirás dudas sobre si la palabra que pretendes escribir se escribe transfirieron o es la palabra tranzfirieron.