Nunca debes dudar entre la palabra iwasaki y el término iwaxaki cuando debas escribir, pues solo hay una manera viable de escribir este término correctamente, y es: iwasaki. El término iwaxaki simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.
La inseguridad cuando debemos escribir palabras que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ sucede más regularmente en aquellos territorios en donde las dos se pronuncian de igual modo. Esto se da principalmente en los países de América Latina en los que se habla español, aunque también además en algunas zonas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de teorizar con relación al porqué de esta forma de pronunciar, ya que no se corresponde con el objetivo de esta página web, únicamente pretendemos apuntar a que sea como sea, esta manera de pronunciar está reconocida. Igualmente {cabe decir|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ únicamente puede aparecer en determinados casos, porque la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se pronuncia de forma semejante a /s/, sino como /k/, por lo que no debería de haber ningún tipo de confusión en estos casos. Con relación a lo demás, nuestro consejo es escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano peninsular estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento es preciso escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y evidentemente, ser seguidor de esta web y aprender las normas de ortografía que hemos juntado para ti en el inicio de esta página web. De esta forma no tendrás dudas sobre si la palabra que intentas escribir se escribe iwasaki o es la palabra iwaxaki.