No deberías dudar entre el término hsu y el término hzu cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que tan solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término correctamente, y es: hsu. El término hzu simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión en el momento de escribir palabras que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ se da más regularmente en aquellos sitios en donde ambas dos se pronuncian de forma idéntica. Esto pasa principalmente en los países de Latinoamérica en los que hablan en castellano, mas también además en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No deseamos trazar teorías sobre el porqué de esta pronunciación, puesto que no es el objetivo de esta web, solamente pretendemos indicar que sea como fuere, esta forma de pronunciar está reconocida. Al mismo tiempo {hay que decir|es preciso dejar constancia de que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en determinados casos, debido a que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se pronuncia de forma similar a /s/, sino como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión por este motivo. Por lo demás, nuestro consejo es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español de España estándar, para así aprender a distinguir cuándo hay que escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y sin duda, seguir nuestro sitio web y estudiar las reglas de ortografía que hemos recopilado para ti en la portada de este sitio. Así nunca más experimentarás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe hsu o se trata de la palabra hzu.