Jamás deberías dudar entre transferencia y la palabra tranzferencia cuando debas escribir, ya que solo hay una manera viable para escribir este término correctamente, y es: transferencia. El término tranzferencia sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
La inseguridad cuando hay que escribir términos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre más asiduamente en aquellas zonas en donde las dos se pronuncian de forma idéntica. Esto pasa principalmente en los países latinoamericanos en los que se habla español, aunque también de igual manera en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos teorizar con relación al porqué de esta pronunciación, dado que no es el objetivo de este sitio web, únicamente queremos apuntar a que sea como sea, esta forma de pronunciar está aprobada. También {cabe apuntar|es preciso apuntar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente puede existir en ciertas circunstancias, puesto que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se pronuncia de forma semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión en estos casos. Por lo demás, quisiéramos recomendarte escuchar la pronunciación las palabras en español de España estándar, para así aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se tiene que escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y indudablemente, seguir nuestro sitio web y memorizar las reglas de ortografía que hemos recopilado para ti en la portada de este sitio web. De este modo no sentirás dudas sobre si el vocablo que deseas escribir se escribe transferencia o es la palabra tranzferencia.