Nunca jamás deberías dudar entre trace y el término trase cuando quieras escribir, debido a que únicamente nos encontramos con una forma posible de escribir este término con corrección, y es: trace. La palabra trase sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que surgen en el momento de escribir términos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ se da con más asiduidad en aquellos sitios en que ambas se pronuncian de forma idéntica. Esto pasa sobre todo en los países latinoamericanos en los que se habla castellano, pero también de igual modo en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos aportar teorías acerca del porqué de esta pronunciación, ya que no es el objetivo de esta página web, meramente queremos mencionar que en cualquier caso, esta manera de pronunciar está aprobada. También {cabe precisar|es preciso apuntar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ tan solo puede darse en ciertas circunstancias, ya que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de forma similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de haber ningún tipo de confusión en este punto. En cuanto a los demás casos, nuestra recomendación es escuchar el modo de decir las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento se debe escribir ‘s’ y cuándo ‘c’. Y por supuesto, ser seguidor de este sitio web y memorizar las reglas ortográficas que hemos compilado para ti en el inicio de esta página web. Así no sentirás dudas sobre si el término que intentas escribir se escribe trace o es la palabra trase.