No debes dudar entre schneider y el término zchneider cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: schneider. El término zchneider simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La confusión a la hora de escribir términos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más asiduidad en aquellos sitios en donde las dos se pronuncian igual. Esto sucede principalmente en los países de América Latina en los que se habla lengua española, aunque también de igual modo en algunas áreas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos exponer teorías acerca del porqué de este modo de pronunciar, dado que no se corresponde con el propósito de este sitio web, tan solo queremos señalar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aprobada. También {cabe destacar|es preciso apuntar que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ tan solo puede aparecer en ciertas circunstancias, porque la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se debe de pronunciar de modo similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión por este motivo. En referencia al resto, nos gustaría aconsejarte escuchar la forma de pronunciar las palabras en español de España estándar, como método para aprender a distinguir cuándo se tiene que escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y evidentemente, seguir esta página web y asimilar las reglas de ortografía que hemos juntado para ti en el inicio de esta web. De esta forma ya nunca jamás sentirás dudas sobre si el término que tratas de escribir se escribe schneider o se trata de la palabra zchneider.