Nunca jamás te sientas dubitativo entre el término transnacional y la palabra tranznacional cuando debas escribir, puesto que solo existe una manera viable de escribir este término adecuadamente, y es: transnacional. El término tranznacional sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Las dudas que aparecen cuando debemos escribir vocablos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ pasa con más asiduidad en aquellos territorios en que las dos se pronuncian de forma idéntica. Esto se da primordialmente en los países latinoamericanos en los que hablan en español, pero también además en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías con relación al porqué de este modo de pronunciar, puesto que no es el objetivo de esta página web, solamente deseamos apuntar a que sea como fuere, esta pronunciación está aprobada. También {cabe precisar|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ solamente puede tener lugar en determinadas circunstancias, porque la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión tiene su pronunciación de manera similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo cual no tendría que existir ningún tipo de confusión por este motivo. Por lo demás, nuestra recomendación es escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a diferenciar en qué momento es necesario escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y ciertamente, visitar esta página web y asimilar las reglas de ortografía que hemos compilado para ti en el inicio de este sitio web. De esta forma nunca experimentarás dudas sobre si el término que tratas de escribir se escribe transnacional o es la palabra tranznacional.