No dudes entre el término translación y el término tranzlación cuando te veas en la necesidad de escribir, dado que solamente existe una manera posible de escribir esta palabra correctamente, y es: translación. La palabra tranzlación sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que se sienten cuando hay que escribir palabras que contienen las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más asiduidad en aquellas áreas en donde ambas se pronuncian de forma idéntica. Esto se produce primordialmente en los países de América Latina en los cuales se habla lengua española, mas también además en algunas regiones del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos mostrar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, ya que no se corresponde con el objetivo de este sitio web, meramente deseamos apuntar a que en cualquier caso, esta pronunciación está reconocida. Asimismo {cabe destacar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ solamente puede existir en determinadas circunstancias, debido a que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca tiene su pronunciación de manera similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión en estos casos. Respecto al resto, nuestro consejo es escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de España estándar, para así aprender a distinguir cuándo se debe escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y ciertamente, seguir nuestra web y aprender las normas de ortografía que hemos juntado para ti en la portada de esta página web. De esta manera nunca más tendrás dudas sobre si el vocablo que tratas de escribir se escribe translación o es la palabra tranzlación.