No debes dudar entre la palabra hispanic y el término hizpanic a la hora de escribir, pues solamente hay una manera viable para escribir este término correctamente, y es: hispanic. La palabra hizpanic sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas cuando debemos escribir vocablos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ pasa con más regularidad en aquellas áreas en que ambas se pronuncian de forma idéntica. Esto sucede sobre todo en los países de Latinoamérica en los que hablan en castellano, aunque también en algunas zonas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de exponer teorías respecto al porqué de esta forma de pronunciar, porque no se trata del propósito de esta página web, únicamente pretendemos señalar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está aceptada. Asimismo {hay que precisar|es preciso apuntar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ solamente puede tener lugar en algunas circunstancias, porque la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso tiene su pronunciación de forma similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no tendría que haber ningún tipo de confusión en estas circunstancias. Con relación a lo demás, nuestra recomendación es escuchar el modo de pronunciar las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a diferenciar cuándo hay que escribir ‘s’ y cuándo ‘c’. Y desde luego, ser seguidor de nuestro sitio web y aprender las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de este sitio web. De esta forma nunca más tendrás dudas sobre si el término que intentas escribir se escribe hispanic o se trata de la palabra hizpanic.