Jamás dudes entre el término gual y la palabra jual cuando debas escribir, debido a que solamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término correctamente, y es: gual. La palabra jual simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que surgen cuando debemos escribir términos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ pasa con más frecuencia en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian de igual forma. Esto se da primordialmente en los países de América Latina en los cuales hablan en español, pero también de igual modo en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestra intención trazar teorías con relación al porqué de esta pronunciación, puesto que no se corresponde con el propósito de esta web, solamente pretendemos indicar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aprobada. Igualmente {cabe decir|es preciso señalar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente puede tener lugar en determinados casos, porque la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de forma semejante a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión en estas circunstancias. En referencia al resto, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en español de España estándar, como método para aprender a distinguir cuándo tenemos que escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y indudablemente, ser seguidor de nuestra página web y aprender las normas de ortografía que hemos compilado para ti en la portada de este sitio web. De esta manera ya nunca jamás tendrás dudas sobre si el término que deseas escribir se escribe gual o se trata de la palabra jual.