No te sientas dubitativo entre trasnacionales y la palabra trasnasionales cuando te veas en la necesidad de escribir, pues únicamente nos encontramos con una forma viable de escribir este término adecuadamente, y es: trasnacionales. La palabra trasnasionales sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
La inseguridad cuando debemos escribir vocablos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ se produce más regularmente en aquellas áreas en donde ambas dos se pronuncian de igual modo. Esto pasa principalmente en los países de América Latina en los cuales se habla español, pero también de igual manera en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestro deseo exponer teorías acerca del porqué de esta forma de pronunciar, puesto que no es el propósito de esta página, tan solo queremos establecer que en cualquier caso, esta pronunciación está reconocida. De igual manera {cabe apuntar|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en determinados casos, ya que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso tiene su pronunciación de forma similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión por este motivo. Respecto al resto, aconsejamos escuchar la forma de pronunciar las palabras en español peninsular estándar, para así aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se tiene que escribir ‘s’ y cuándo ‘c’. Y indudablemente, seguir este sitio web y asimilar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de esta página web. De este modo ya nunca jamás experimentarás dudas sobre si la palabra que quieres escribir se escribe trasnacionales o es la palabra trasnasionales.