Nunca te sientas dubitativo entre la palabra traslaciones y el término trazlacionez a la hora de escribir, debido a que solamente nos encontramos con una forma posible de escribir esta palabra correctamente, y es: traslaciones. La palabra trazlacionez simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que aparecen cuando hay que escribir vocablos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más asiduidad en aquellas áreas en que las dos se pronuncian de igual forma. Esto pasa primordialmente en los países latinoamericanos en los que se habla lengua española, aunque también de igual manera en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías respecto al porqué de esta pronunciación, ya que no se corresponde con el objetivo de esta página, tan solo deseamos mencionar que sea como fuere, esta forma de pronunciar está aceptada. Al mismo tiempo {cabe decir|es preciso constatar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente puede existir en determinadas circunstancias, dado que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca tiene su pronunciación de modo semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de haber ningún tipo de confusión en este punto. Por lo demás, nuestra recomendación es escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento se tiene que escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y sin duda, visitar nuestra página web y asimilar las normas de ortografía que hemos recopilado para ti en el inicio de esta web. De este modo nunca experimentarás dudas sobre si el vocablo que deseas escribir se escribe traslaciones o se trata de la palabra trazlacionez.