Nunca jamás dudes entre transnacionales y el término tranznacionalez cuando quieras escribir, pues solo existe una forma viable de escribir este término de forma correcta, y es: transnacionales. El término tranznacionalez simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.
La vacilación cuando hay que escribir palabras que contienen las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre más regularmente en aquellas áreas en que las dos se pronuncian igual. Esto se produce fundamentalmente en los países de América Latina en los que hablan en lengua española, aunque también además en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos mostrar teorías con relación al porqué de este modo de pronunciar, dado que no se corresponde con el propósito de esta web, solamente pretendemos mencionar que en cualquier caso, esta pronunciación está aprobada. Igualmente {cabe destacar|es preciso constatar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ tan solo se puede dar en determinadas circunstancias, debido a que la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás se debe de pronunciar de forma semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no debería de existir ningún tipo de confusión por este motivo. En referencia al resto, aconsejamos escuchar el modo de decir las palabras en español peninsular estándar, para así aprender a diferenciar cuándo hay que escribir la letra ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y sin duda, visitar esta web y aprender las reglas ortográficas que hemos compilado para ti en el inicio de este sitio web. De este modo no sentirás dudas sobre si la palabra que intentas escribir se escribe transnacionales o es la palabra tranznacionalez.