Nunca deberías dudar entre transferasa y la palabra tranzferaza cuando debas escribir, pues solamente existe una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: transferasa. La palabra tranzferaza simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.
La vacilación cuando debemos escribir vocablos que contienen las letras ‘s’ y ‘c’ pasa más asiduamente en aquellas zonas en donde ambas dos se pronuncian igual. Esto es primordialmente en los países de Latinoamérica en los cuales se habla castellano, mas también además en algunas zonas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestro deseo trazar teorías acerca del porqué de este modo de pronunciar, puesto que no se corresponde con el objetivo de esta página web, solamente queremos señalar que sea como sea, esta manera de pronunciar está aprobada. Al mismo tiempo {cabe apuntar|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ únicamente puede tener lugar en determinadas circunstancias, porque la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ jamás se pronuncia de manera semejante a /s/, sino como /k/, por lo que no debería de existir ninguna confusión en estos casos. En cuanto a los demás casos, nuestra recomendación es escuchar el modo de pronunciar las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se debe escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y ciertamente, seguir nuestra web y estudiar las normas de ortografía que hemos juntado para ti en el inicio de este sitio web. De esta manera nunca experimentarás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe transferasa o se trata de la palabra tranzferaza.