Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra traduzcan y el término traduscan cuando quieras escribir, puesto que solo existe una manera posible para escribir esta palabra de forma correcta, y es: traduzcan. El término traduscan sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.
Las dudas que surgen cuando debemos escribir vocablos que contienen las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más asiduidad en aquellos sitios en que ambas se pronuncian de forma idéntica. Esto se da principalmente en los países de América Latina en los cuales se habla español, mas también de igual modo en algunas zonas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No deseamos mostrar teorías con relación al porqué de este modo de pronunciar, dado que no se corresponde con el propósito de esta web, únicamente deseamos apuntar a que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está aceptada. Al mismo tiempo {cabe decir|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ solamente puede tener lugar en determinados casos, porque la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de modo similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de haber ningún tipo de confusión en estas circunstancias. Respecto al resto, recomendamos escuchar la pronunciación las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo hay que escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y desde luego, visitar nuestra página web y asimilar las reglas ortográficas que hemos juntado para ti en el inicio de este sitio web. Así ya nunca jamás sentirás dudas sobre si el término que deseas escribir se escribe traduzcan o se trata de la palabra traduscan.