Nunca jamás dudes entre la palabra schlesinger y la palabra zchlezinger cuando quieras escribir, dado que únicamente nos encontramos con una manera viable de escribir este término adecuadamente, y es: schlesinger. La palabra zchlezinger sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que aparecen a la hora de escribir términos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ se produce más frecuentemente en aquellos territorios en que las dos se pronuncian de manera idéntica. Esto ocurre primordialmente en los países de Latinoamérica en los que hablan en lengua española, aunque también además en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestro deseo trazar teorías respecto al porqué de este modo de pronunciar, dado que no se corresponde con el objetivo de esta página web, únicamente pretendemos señalar que sea como sea, esta manera de pronunciar está aceptada. Asimismo {cabe decir|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ tan solo se puede dar en determinadas circunstancias, puesto que la ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás tiene su pronunciación de modo similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no tendría que haber ninguna confusión en estas circunstancias. En referencia al resto, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en español de la Península Ibérica estándar, para así aprender a diferenciar en qué momento se tiene que escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y ciertamente, seguir esta web y estudiar las normas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de este sitio web. De este modo ya nunca más sentirás dudas sobre si el término que tratas de escribir se escribe schlesinger o es la palabra zchlezinger.