internacionalización o internasionalizasión

    La forma correcta de internacionalización/ internasionalizasión ¿se escribe con ‘c’ o con ‘s’?¿No estás seguro de la forma acertada de escribir, en el momento de escribir entre escribir el término internacionalización o a lo mejor el vocablo internasionalizasión? No te agobies, aquí estamos para ayudarte. Son numerosas las personas que sienten , como tú, esta duda, y eso se debe a que en español tanto internacionalización como internasionalizasión se parecen mucho a la hora de pronunciarse. Debido a esta semejanza en su fonología, es habitual dudar acerca de cuál es la forma correcta de escribir esta palabra, hacerlo escribiendo internasionalizasión o lo que debes hacer es escribir internacionalización. No queremos hacerte desperdiciar más tiempo para aclarar tus dudas, entre internasionalizasión y internacionalización, el modo adecuado de escribir este término es: internacionalización. Además de darte esta respuesta que solicitabas, nos agradará presentarte algunas aportaciones importantes para cuando te encuentres con dudas con respecto a en qué ocasiones se debe escribir ‘c’ y en qué otras se debe escribir ‘s’. De ese modo cada vez experimentarás menos dudas del tipo ‘¿Debería escribir internacionalización o quizá es internasionalizasión?’

    internacionalización

    internasionalizasión

    Propuesta para que escribas siempre del modo correcto internacionalización

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre internacionalización y la palabra internasionalizasión cuando quieras escribir, puesto que tan solo nos encontramos con una manera viable para escribir esta palabra correctamente, y es: internacionalización. La palabra internasionalizasión simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el fin de que puedas acordarte siempre de la forma en que es preciso escribir internacionalización, te proporcionamos la definición del diccionario:

  1. Llevar al conocimiento público internacional de un concepto para que su comprensión sea igual sin importar raza, credo, sexo y edad
  2. El acto o proceso de elaboración de un producto adecuado para los mercados internacionales, típicamente haciendo que los mensajes de texto fácilmente traducible.
  3. La inseguridad en el momento de escribir palabras que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más regularidad en aquellos territorios en donde ambas se pronuncian de igual manera. Esto sucede principalmente en los países de América Latina en los cuales hablan en español, pero también de igual manera en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a mostrar teorías con relación al porqué de esta manera de pronunciar, puesto que no se trata del objetivo de este sitio web, solamente queremos mencionar que en cualquier caso, esta forma de pronunciar está aprobada. Al mismo tiempo {cabe destacar|es preciso decir que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en algunas circunstancias, dado que la ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ bajo ninguna circunstancia se debe de pronunciar de manera semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que existir ningún tipo de confusión en estas circunstancias. Por lo demás, nuestra recomendación es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo se debe escribir la letra ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y indudablemente, seguir nuestra web y estudiar las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de este sitio web. Así nunca tendrás dudas sobre si la palabra que intentas escribir se escribe internacionalización o se trata de la palabra internasionalizasión.