Nunca te sientas dubitativo entre el término internacionali y el término internasionali cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solamente existe una manera viable para escribir este término con corrección, y es: internacionali. La palabra internasionali sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que surgen cuando hay que escribir palabras que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ pasa con más frecuencia en aquellos territorios en donde ambas se pronuncian de manera idéntica. Esto sucede sobre todo en los países de América Latina en los cuales hablan en lengua española, aunque también de igual modo en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No deseamos trazar teorías sobre el porqué de esta pronunciación, puesto que no se corresponde con el propósito de este sitio web, meramente deseamos indicar que sea como sea, esta forma de pronunciar está aprobada. Igualmente {cabe destacar|es preciso decir que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente puede tener lugar en ciertas circunstancias, dado que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión tiene su pronunciación de forma similar a /s/, sino como /k/, por lo cual no tendría que haber ninguna confusión en este punto. En referencia al resto, nuestro consejo es escuchar la pronunciación las palabras en castellano peninsular estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento se tiene que escribir ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y evidentemente, visitar esta web y asimilar las normas de ortografía que hemos juntado para ti en el inicio de este sitio. De este modo nunca más experimentarás dudas sobre si la palabra que intentas escribir se escribe internacionali o se trata de la palabra internasionali.