No deberías dudar entre tzara y la palabra tsara cuando debas escribir, pues únicamente nos encontramos con una forma posible para escribir este término de forma correcta, y es: tzara. El término tsara simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
La vacilación cuando debemos escribir vocablos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ sucede más asiduamente en aquellos territorios en que ambas se pronuncian de igual manera. Esto pasa fundamentalmente en los países de América Latina en los cuales se habla castellano, pero también además en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No vamos a entrar a teorizar acerca del porqué de este modo de pronunciar, ya que no se trata del propósito de este sitio web, únicamente queremos señalar que en cualquier caso, esta pronunciación está aprobada. Igualmente {cabe apuntar|es preciso señalar que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ tan solo puede aparecer en algunos casos, debido a que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión se pronuncia de modo semejante a /s/, sino como /k/, por lo que no debería de haber ningún tipo de confusión por este motivo. En referencia al resto, aconsejamos escuchar la pronunciación las palabras en español de España estándar, como forma de aprender a distinguir cuándo se tiene que escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y desde luego, visitar nuestra web y estudiar las normas ortográficas que hemos recopilado para ti en la portada de esta página web. De esta manera ya nunca más sentirás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe tzara o es la palabra tsara.