Nunca jamás debes dudar entre traduzca y el término tradusca a la hora de escribir, debido a que únicamente existe una manera viable de escribir este término de forma correcta, y es: traduzca. El término tradusca sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.
La vacilación cuando hay que escribir palabras que contienen las letras ‘s’ y ‘c’ se da más asiduamente en aquellos territorios en donde ambas dos se pronuncian de igual manera. Esto sucede fundamentalmente en los países latinoamericanos en los cuales se habla castellano, mas también en algunas regiones del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a teorizar respecto al porqué de esta forma de pronunciar, dado que no se corresponde con el propósito de este sitio web, únicamente queremos señalar que en cualquier caso, esta pronunciación está aprobada. Igualmente {cabe precisar|es preciso constatar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ solamente puede existir en algunos casos, debido a que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se pronuncia de modo semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión por este motivo. En referencia al resto, aconsejamos escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se debe escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y ciertamente, ser seguidor de esta web y memorizar las normas de ortografía que hemos reunido para ti en el inicio de este sitio. Así no experimentarás dudas sobre si la palabra que pretendes escribir se escribe traduzca o se trata de la palabra tradusca.