Nunca te sientas dubitativo entre traducirlo y la palabra traduzirlo cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solo existe una manera posible de escribir esta palabra como es debido, y es: traducirlo. El término traduzirlo simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Las dudas en el momento de escribir palabras que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre más asiduamente en aquellos sitios en que ambas se pronuncian de igual forma. Esto sucede sobre todo en los países de Latinoamérica en los que se habla español, mas también en algunas áreas del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a exponer teorías sobre el porqué de esta forma de pronunciar, ya que no es el objetivo de esta web, solamente queremos indicar que sea como fuere, esta manera de pronunciar está aprobada. Asimismo {hay que destacar|es preciso dejar constancia de que la confusión entre las letras ‘s’ y ‘c’ solamente puede existir en ciertas circunstancias, ya que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ninguna ocasión se pronuncia de modo semejante a /s/, sino como /k/, por lo cual no tendría que haber ningún tipo de confusión por este motivo. En cuanto a los demás casos, aconsejamos escuchar cómo se pronuncian las palabras en español de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo se debe escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y desde luego, ser seguidor de nuestra página web y aprender las reglas de ortografía que hemos reunido para ti en la portada de este sitio. De esta manera ya nunca más experimentarás dudas sobre si el término que quieres escribir se escribe traducirlo o se trata de la palabra traduzirlo.