No te sientas dubitativo entre repatriación y la palabra repatriazión cuando debas escribir, debido a que solamente nos encontramos con una forma viable de escribir esta palabra de forma correcta, y es: repatriación. El término repatriazión sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La inseguridad en el momento de escribir vocablos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ se produce más regularmente en aquellas áreas en que ambas se pronuncian de forma idéntica. Esto es fundamentalmente en los países de Latinoamérica en los que se habla español, aunque también de igual manera en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No es nuestra intención mostrar teorías respecto al porqué de esta pronunciación, porque no se trata del objetivo de esta página web, meramente queremos establecer que sea como sea, esta forma de pronunciar está aceptada. También {cabe decir|es preciso señalar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en determinadas circunstancias, porque la ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se pronuncia de forma similar a /s/, sino que suena como /k/, por lo cual no tendría que haber ninguna confusión en este punto. Con relación a lo demás, nos gustaría aconsejarte escuchar la manera de decir las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre en qué momento se tiene que escribir ‘s’ y cuándo ‘c’. Y ciertamente, ser seguidor de nuestra web y asimilar las normas ortográficas que hemos compilado para ti en la portada de esta página web. Así nunca más experimentarás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe repatriación o se trata de la palabra repatriazión.