No te sientas dubitativo entre el término transnacionali y el término transnasionali cuando debas escribir, debido a que tan solo hay una manera posible de escribir este término adecuadamente, y es: transnacionali. El término transnasionali sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
La vacilación en el momento de escribir términos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ se produce más asiduamente en aquellas áreas en que ambas se pronuncian de igual forma. Esto sucede fundamentalmente en los países de América Latina en los cuales hablan en español, mas también en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No vamos a entrar a aportar teorías sobre el porqué de esta forma de pronunciar, dado que no es el propósito de esta web, tan solo deseamos establecer que sea como fuere, esta forma de pronunciar está aceptada. Igualmente {hay que precisar|es preciso constatar que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en determinadas circunstancias, puesto que la letra ‘c’ cuando va delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ en ningún caso se pronuncia de forma similar a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo cual no debería de haber ninguna confusión por este motivo. Respecto al resto, nuestra recomendación es escuchar la pronunciación las palabras en castellano peninsular estándar, como forma de aprender a distinguir en qué momento se debe escribir ‘s’ y cuándo ‘c’. Y indudablemente, seguir este sitio web y memorizar las normas de ortografía que hemos compilado para ti en el inicio de esta página web. De esta manera nunca tendrás dudas sobre si el vocablo que tratas de escribir se escribe transnacionali o es la palabra transnasionali.