Jamás te sientas dubitativo entre la palabra transducción y el término transdussión cuando debas escribir, puesto que solo existe una forma posible para escribir esta palabra como es debido, y es: transducción. El término transdussión sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Las dudas que se sienten cuando debemos escribir vocablos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más asiduidad en aquellas áreas en donde las dos se pronuncian igual. Esto es fundamentalmente en los países de América Latina en los cuales hablan en lengua española, mas también de igual manera en algunas partes del sur de la Península Ibérica y las Islas Canarias. No trataremos de trazar teorías sobre el porqué de esta manera de pronunciar, puesto que no se corresponde con el objetivo de esta página web, meramente deseamos apuntar a que sea como fuere, esta manera de pronunciar está reconocida. Igualmente {cabe destacar|es preciso decir que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente puede tener lugar en determinadas circunstancias, porque la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se debe de pronunciar de forma semejante a /s/, sino que se pronuncia como /k/, por lo que no tendría que haber ninguna confusión en este punto. Por lo demás, nuestro consejo es escuchar cómo se pronuncian las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como forma de aprender a encontrar las diferencias sobre cuándo se tiene que escribir la letra ‘s’ y cuándo ‘c’. Y desde luego, ser seguidor de esta página web y estudiar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de esta página web. De esta manera nunca experimentarás dudas sobre si la palabra que deseas escribir se escribe transducción o es la palabra transdussión.