traducirse o tradusirse

    El vocablo traducirse/ tradusirse ¿cómo se escribe?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir la palabra traducirse o bien el vocablo tradusirse? No debes apurarte, podemos ayudarte. Nos encontramos ante un gran número de personas que experimentan una inseguridad similar, y ocurre porque en castellano tanto traducirse como tradusirse se pronuncian del mismo modo. A raíz de esta semejanza en su fonología, es frecuente dudar acerca de cuál es el modo adecuado de escribir este término, hacerlo escribiendo tradusirse o del siguiente modo: traducirse. No te queremos hacer perder más tiempo en darte una respuesta, entre tradusirse y traducirse, la manera adecuada de escribir esta palabra es: traducirse. Además de darte esta contestación que solicitabas, desearíamos presentarte algunas aportaciones más para las situaciones en que te surjan dudas con respecto a en qué circunstancias se escribe ‘c’ y en qué momentos se escribe ‘s’. De esta forma cada vez experimentarás menos inseguridad del tipo ‘¿La forma correcta es escribir traducirse o quizás debo escribir tradusirse?’

    traducirse

    tradusirse

    Sugerencia para escribir siempre bien traducirse

    Nunca jamás debes dudar entre el término traducirse y la palabra tradusirse a la hora de escribir, dado que solo existe una forma posible para escribir este término correctamente, y es: traducirse. La palabra tradusirse simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.

    La confusión cuando hay que escribir términos que incluyen las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más frecuencia en aquellos territorios en donde las dos se pronuncian igual. Esto ocurre primordialmente en los países de Latinoamérica en los que hablan en castellano, mas también de igual manera en algunas partes del sur de España y las Islas Canarias. No es nuestra intención aportar teorías sobre el porqué de esta pronunciación, ya que no se corresponde con el propósito de esta web, tan solo deseamos establecer que sea como fuere, esta pronunciación está reconocida. De igual modo {hay que apuntar|es preciso decir que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ tan solo puede darse en determinadas circunstancias, debido a que la letra ‘c’ cuando antecede a las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca jamás se debe de pronunciar de manera semejante a /s/, sino que suena como /k/, por lo que no debería de existir ningún tipo de confusión por este motivo. Con relación a lo demás, nos gustaría aconsejarte escuchar la pronunciación las palabras en castellano de la Península Ibérica estándar, como método para aprender a diferenciar cuándo se tiene que escribir la letra ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y indudablemente, visitar nuestra web y aprender las normas de ortografía que hemos juntado para ti en el inicio de esta página web. De esta forma ya nunca jamás tendrás dudas sobre si el término que pretendes escribir se escribe traducirse o se trata de la palabra tradusirse.