No debes dudar entre el término lapayèse y el término lapayèce cuando quieras escribir, puesto que únicamente nos encontramos con una manera viable de escribir este término como es debido, y es: lapayèse. El término lapayèce simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
La vacilación cuando hay que escribir vocablos que comprenden las letras ‘s’ y ‘c’ ocurre con más asiduidad en aquellos sitios en que ambas se pronuncian igual. Esto pasa fundamentalmente en los países de América Latina en los cuales se habla español, aunque también en algunas zonas del sur de España y las Islas Canarias. No es nuestro deseo exponer teorías con relación al porqué de esta manera de pronunciar, ya que no es el objetivo de esta página web, tan solo pretendemos señalar que sea como sea, esta forma de pronunciar está reconocida. También {cabe precisar|es preciso decir que la confusión entre ‘s’ y ‘c’ únicamente se puede dar en algunas circunstancias, ya que la letra ‘c’ delante de las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ nunca se pronuncia de modo similar a /s/, sino que debe pronunciarse como /k/, por lo que no tendría que haber ningún tipo de confusión en estos casos. Respecto al resto, nuestro consejo es escuchar cómo se pronuncian las palabras en español peninsular estándar, como forma de aprender a diferenciar en qué momento hay que escribir la letra ‘s’ y cuándo la letra ‘c’. Y indudablemente, ser seguidor de nuestro sitio web y memorizar las reglas ortográficas que hemos recopilado para ti en el inicio de este sitio. De esta manera nunca más sentirás dudas sobre si la palabra que tratas de escribir se escribe lapayèse o es la palabra lapayèce.